FR:
Nous n'avons choisi ni notre sexe, ni l'époque de notre naissance, ni
notre culture d'origine, ni nos parents, ni les circonstances de notre
venue au monde. Mais nous avons la raison et la liberté de l'esprit pour
examiner ce qui est là, et choisir nos valeurs en fonction de notre
propre vision des choses. Nous ne pouvons pas choisir les circonstances,
mais nous pouvons choisir l'orientation de notre action. Nous rendre
capable de faire des choix réfléchis et ainsi de transformer notre
condition en conscience active; bref, Devenir ce que nous pouvons
être.
Eng:
We have not chosen our sex, or the time of our birth or our native
culture, nor our parents, nor the circumstances of our arrival in the
world. But we have reason and freedom of the mind to examine what is
there, and choose our values based on our own vision. We can not choose
the circumstances, but we can choose the direction of our action. We are
able to make thinked choices and thus transform our condition in active
consciousness.In short, Become what we can be.
PT:
Nós não escolhemos nosso sexo, ou a hora do nosso nascimento ou a nossa
cultura original, nem os nossos pais, nem as circunstâncias de nossa
chegada ao mundo. Mas nós temos a razão e a liberdade de espírito para
analisar o que está lá, e escolher os nossos valores com base na nossa
própria visão. Não podemos escolher as circunstâncias, mas podemos
escolher o rumo da nossa acção. Nós somos capazes de fazer escolhas
pensadas e, portanto, transformar o nosso estado de consciência activa.
Em suma, Tornar-nos o que podemos ser.
Sem comentários:
Enviar um comentário